➡ Latynka
Perekladač Кирилиця Perekladač Кирилиця
Časti zapytannja
1. Jak pereklasty tekst z kyrylyci na latynku?
Ce možna zrobyty tut:
abo tut:
https://jkramr.github.io/latynka-web/ (lyše perekladač)
abo v Teleĝram boti @ukr_lat_bot
Takož vy možete pereklasty movu svogo Teleĝram na ukrajins'ku latynku. Vykorystovujte cej link: http://t.me/setlanguage/latynkau
A Vaš Google Chrome zminyt' kyrylycju na latynku, jakščo vstanovyty ce rozšyrennja: https://chrome.google.com/webstore/detail/ukrajinska-latynka-transl/dflniejibinlfcafclbjfdjlcpgkkfhe?hl=en-GB&authuser=0
2. Čy potriben apostrof, jakščo my pyšemo "Я" jak "JA" (Є - JE, Ё (ЙО/ЬО) - JO, Ї - JI, Ю - JU)? Čy možna peredavaty literu "Я" (ta inši podibni) dvoma variantamy (ja - ia abo ja - 'a; jo - io abo jo - 'o toščo)?
Vidpovidaju. Apostrof potriben. Ja rozgljadav varianty z riznym poznačennjam litery Я (jak ЬА ta ЙА) i vidkynuv jogo. Po-perše, u cjomu prosto nemaje potreby. A po-druge, jakščo pysaty "ця" jak "c'a" zamist' "cja", "c'ogo", a ne "cjogo" "s'omga" zamist' "sjomga", "zl'us'a" zamist' "zljusja", to:
- liv zi znakom ' stane v desjatky raziv bil'še, adže sliv z jotovanymy ta pom'jakšenymy v desjatky raziv bil'še za slova z apostrofom.
- Čytaty ta pysaty stane skladniše.
- Drukuvaty stane povil'niše. Rysky spovil'njujut'.
- Tekst matyme prosto žahlyvyj vygljad.
Jakščo ž pysaty "ця" jak "cia", a ne "cja" "ciogo", a ne "cjogo" "siomga", a ne "sjomga" "zliusia", a ne "zljusja", to:
- Slova klaviatura, funkcional, avianosec', proviant, dializ ta inši stajut' slovamy клавятура, функцёнал, авяносець, провянт, дяліз toščo.
- Dodajut'sja novi pravyla do pravopysu.
- Často čytatymut' IA (іа), a ne JA (я), tobto vtračajet'sja intujityvnist'.
Dlja apostrofa u mojij abetci je lyše odne pravylo: miž prygolosnym ta "J" apostrof rozdiljaje, v usih inšyh vypadkah pom'jakšuje. Tomu: pam'jataty, ser'joznyj, ob'jekt, mil'jon, kur'joz, Solov'jov toščo Vse. Prosto.
3. Jak pysaty inšomovni slova?
My ne perekladajemo na naš lad til'ky imena ta inši vlasni nazvy. Tobto latynkoju my pyšemo: George Boole, Jack Black, Joe Biden, Emmanuel Macron, Olaf Scholz, Google, YouTube, Twitter, McDonald's, Windows, Apple, New York, Riga, Madrid, Miami, Seville, Chicago, London, Berlin, Bucharest toščo.
Nazyvnyj: Jack, New York, Google, McDonald's Rodovyj: Jacka, New Yorka, Googlea, McDonald'sa Daval'nyj: Jacku, New Yorku, Googleu, McDonald'su toščo
U nazvah mist budut' i vynjatky čerez najavnist' u nas pevnoji tradyciji. Napryklad: Viden', a ne Wien; Paryž, a ne Paris; Varšava, a ne Warsaw toščo.
Dlja usih inšyh zapozyčenyh sliv ja rekomenduju vykorystovuvaty ukrajins'ki vidpovidnyky: mavpuvaty zamist' kopipejstyty, c'kuvaty zamist' bulyty, kerivnyk zamist' menedžer toščo.
4. Jak pysaty cijeju abetkoju?
Na smartfoni:
Android:
Oberit' anĝlijs'ku klaviaturu QWERTY (abo esperanto), zatysnit' litery S, Z, C abo G, aby znajty litery Š, Ž, Č ta Ĝ. Abo vstanovit' GBoard + latyns'ka klaviatura QWERTY.
iPhone
Vykorystajte SwiftKey Keyboard + Esperanto.
Na PC
Windows
Možete stvoryty uklad samostijno za dopomogoju proĝramy "Microsoft Keyboard Layout Creator".
Mac
Možete stvoryty uklad samostijno za dopomogoju proĝramy "Ukelele"
Dodatkovo
Pocikavtesja horvats'koju abo slovens'koju abetkoju, počytajte neju.
Jakščo zalyšylysja zapytannja, bud' laska, peregljan'te video šče raz.
Praktykuvatysja u vykorystanni cijeji latynky proponuju u komentarjah